- Global Voices på dansk - https://da.globalvoices.org -

Kan Det Europæiske Melodi Grand Prix ændre Ruslands syn på immigranter fra Centralasien?

Kategorier: Øst- & Centraleuropa, Rusland, Tajikistan, Borgermedier, Etnicitet & Race, Internationale Forbindelser, Kunst & Kultur, Kvinder & Køn, Menneskerettigheder, Migration & Immigration, Musik, Sprog, RuNet Echo

Screenshot Fra Manizhas song “Russian Woman” fra Det Europæiske Melodi Grand Prixs YouTube [1] channel.

Rusland har valgt Manizha, en kvindelig sanger med tadjikiske rødder, som deres repræsentant for Det Europæiske Melodi Grand Prix [2] i maj. Det store kulturelle event afholdt siden 1956, der hvert år har millioner af seere fra over alt i Europa, blev sidste år udsat på grund af pandemien, og i Rusland har det ført til en tidlig debat, da ikke alle russere har taget godt imod, at en sanger fra Centralasien, hvor de fleste immigrantarbejdere i Rusland kommer fra, skal repræsentere landet ved sådan et vigtigt arrangement.

En sanger der ikke er bange for at sige sin mening 

Manizha er en 30-årig sanger [3] og er født i Tadsjikistan i Centralasien, men måtte flygte med sin familie under den altødelæggende borgerkrig [4], der bragte landet i kaos fra 1992 til 1997. Hun voksede op i Rusland og har gjort karriere inden for popmusik og hiphop, hvor hun synger på engelsk, russisk og tadsjikisk og ofte blander de tre sprog med slang.   

Manizha skiller sig ud fra andre popsangere i Rusland, da hun meget åbent tackler problemer der fortsat er tabu i det mainstream tadsjikiske og russiske samfund: opgør med patriarkatet, tilegnelsen af etniske og nationale identiteter, accept af LGBTQI+ personer, og anerkendelsen af den vigtige rolle millioner af centralasiatiske immigranter, som fortsat er usynlige i Rusland, spiller.

I en popular sang fra 2019, der er blevet set over en million gange på YouTube, opfandt hun et ord “Недославянка”, der kan oversættes til ‘[hun er] ikke-slavisk-nok]. Musikvideoen mikser det visuelle udtryk fra Rusland og Tadjikistan og med referencer til Bollywood og ninjafilm og har stærke kvindelige karakterer. 

Sangteksten viser hendes syn på identitet. I starten siger hun: “Я недославянка, я недотаджичка /  Живу по Корану в стенах церкви”, som betyder: “Jeg er ikke slavisk nok, ikke tadjikisk nok / Jeg lever efter reglerne i koranen inden for kirkens vægge.” Senere i sangen siger hun: “На земле родной /  Я уже чужой / А на земле чужой /  Ещё не родной,”, hvilket oversat betyder; “I mit hjemland / er jeg allerede fremmed / i dette fremmede land / ikke hjemmehørende nok.” Hun slutter sangen på engelsk: ““ I've been made by mama Russia and my Tajik papa / Listen, listen, you Россия [Russia] , Miss Manizha is mestizo [mestizo referer på engelsk til multietniske personer].” 

En sang der antændte den russisksprogede blogosfære

Men sangen der sendte Manizha til toppen af hitlisterne med over 6 millioner visninger på YouTube er “Russian Woman” fra i år. Sangen har en engelsk titel, men den originale russiske version har små nuancer der går tabt i oversættelsen.

I Rusland kan begrebet “russisk” når det henviser til personer tage to former: “российский” (udtales rassiyski og “русский” (udtales russki). Den første refererer til en borger i Den Russiske Føderation, mens den anden er et etnisk markør (da Den Russiske Føderation består af over hundred forskellige etniske grupper). I den russiske udgave af sangen bruger Manizha det etniske version, og dermed antyder hun, at hun også legemliggør den etnisk russiske kvinde, i skarp kontrast til, hvordan Rusland godt kan lide at portrættere en typisk russisk kvinde med blå øjne og blond hår. I begyndelsen af musikvideoen er Manizha endda iklædt tradtionelle russiske sjaler, der er forbundet med landlig etnisk russisk tøjstil.     

I midten af sangen skifter hun fra russisk til engelsk og synger: Every Russian woman needs to know / You're strong enough to bounce against the wall.”

Sangen førte til en ophedet debat den 8. marts i forbindelse med Kvindernes internationale kampdag [5], da de russiske officials annoncerede, at efter en afstemning med næsten 40% [6] af befolkningen, at “Russian Woman” var blevet officielt valgt til at repræsentere Russian i Det Europæiske Melodi Grand Prix 2021.

Siden det Europæiske Melodi Grand prix i 2019 havde 182 millioner seere [7] og bliver set som et symbol på et lands internationale kulturelle profil, var der med det samme reaktioner på, at Manizha var blevet valgt – og de var meget delte. Internetbrugere har diskuteret alt fra Ruslands repræsentation i Vesten, den racemæssige og etniske mangfoldighed i Rusland, til den tradtionelle kvinderolle i det russiske samfund. Som Polina Panzina, en internetbruger som kommenterer på den officials video for sangen den 28. marts sagde:

Россия буквально разделилась на два лагеря по признаку принятия этой песни😅

Russia er bogstavelig talt delt i to lejre over denne sang.

En stor del af det russiske blogosfæren har reageret med hate speech og hårde ord rettet mod sangeren, som denne twitterbruger har gjort:

Manizha skal til det Europæiske Melodi Grand Prix. Hendes sang har ført til vrede i befolkningen. Alle TV kanaler siger: hun er en god, talentfuld pige! Måske. Men hvorfor tage del i konkurrencen med det l*rt? At sige: “Hej, Europa, jeg er fra Rusland! Vi er lige så f*cked up som jer!”??

Det store væld af hate speech har ført til en officiel undersøgelsen. Den 18. marts annoncerede Ruslands undersøgende råd [9] [der blandt andet fungerer som det russiske agentur mod korruption], at de ville undersøge sangteksten efter klager fra konservative borgergrupper [10], der mente, at ordene i Manizhas sang er “en fornærmelse mod de russiske kvinders ære.” På nuværende tidspunkt er der ikke kommet nogen officiel konklusion, men onsdag den 31. marts kom forkvinden for Føderationsrådet [11], Valentina Matvienko, med en officielt udtalelse [12], der beskrev sagen som “какой-то бред” (“noget pjat”) og forlangte en undersøgelse af stemmerne, der førte til, Manizhas sang blev valgt.  

På samme tid har progressive stemmer udtrykt deres støtte og givet udtryk for, at det er på tide, at det mainstram Rusland genovervejer deres syn på identitet, patriarkiet, feminisme og anerkender, at Rusland er et multikulturelt land. I denne artikle [13], der udkom i det russisksprogede intellektuelle magasin Nozh, forklarer den russiske sociolog Daniil Zhayvoronok:

В России о проблемах, связанных с расизмом и национализмом, из популярных исполнителей открыто говорит только Манижа. И после того, как она победила в национальном отборе на Евровидение с номером «Русская женщина», в российском онлайн-пространстве появилось множество хейтерских комментариев о певице… Эти комментарии наверняка писали те же самые люди, которые утверждают, что в России нет дискриминации по признакам расы, нации и этноса…Рассказывая историю русской женщины, певица не просто делает видимыми не русских женщин, она делает видимой саму их исключенность и невидимость, а также и гибридность.

Manizha er den eneste popsanger der åbent taler om racisme og nationalisme i Rusland. Efter hun vandt den nationale konkurrence for det Europæiske Melodi Grand Prix med sangen “Russian Woman”, er den russiske online sfære fyldt med hadske kommentarer om hende… Disse kommentarer er sikkert skrevet af de samme mennesker, som mener, at i Rusland er der ingen race- eller etnisk diskrimination.. Ved at at fortælle historien om en [etnisk] russisk kvinder, gør sangen ikke bare kvinder, der ikke er [etnisk] russiske, synlige, men hun synliggør også deres eksklusion og usynlighed og deres sammensætning.

Debaterne finder stadig sted på Facebook, Vkontakte, Twitter og Club House, og vil sikkert blusse op igen den 18. maj, når finalerne i det Europæiske Melodi Grand Prix starter, før vinderen bliver fundet den 22. maj.